Connect with us

BEISBOL

SERGIO ROMO UN GIGANTE MEXICANO


 

MEXICALI, ES COMO MI CIUDAD NATAL, DICE ROMO…

 

JUGÓ CON EL EQUIPO DE “LA JABONERA”….

 

Giants reliever hones craft, hopes to play in World Baseball Classic ESPERA JUGAR EN EL CLÁSICO MUNDIAL…

 

Por J. Luis MENDOZA GALVAN

 

SERGIO FRANCISCO ROMO, aquel pequeñito que empezó jugando béisbol en los campos de Mexicali a donde lo trajo su padre, admirador y paisano del pitcher hidrocálido Alberto Romo Chávez, en sólo una entrada (la décima) dominó en orden a los tres últimos bateadores se convirtió en un coloso participando como un artífice en la coronación de San Francisco, para obtener la séptima Serie Mundial de Beisbol de Gigantes que aplicó la misma dosis a los Indios de Cleveland en 1954 con todo y Beto Avila campeón bateador de la liga Americana,

“Héroe o villano” le dijo Bruce Bochy, manager de Gigantes de San Francisco a Sergio Romo cuando le dio la pelota para cerrar la décima entrada logrando el banderín de la Serie Mundial 2012-2013 sobre “Tigres” de Detroit, terminando por ponchar al mejor bateador, el hombre récord del año, Miguel Cabrera.

No es casualidad que Sergio Romo se haya realizando cómodamente para los Aguilas de Mexicali en la Liga Mexicana del Pacífico.

Romo has thrived for the Eagles, recording a 2.89 ERA and converting six saves in seven chances over nine relief appearances. Romo ha prosperado desde su etapa en que jugó para los Águilas, registrando una efectividad de 2.89 y convertir seis salvamentos en siete oportunidades en nueve apariciones como relevista. Working primarily on his changeup, he has struck out 13 and walked one — maintaining the command he demonstrated this year as he compiled 33 strikeouts and eight walks in 34 innings for the Giants. Trabajando principalmente en su cambio, ha ponchado a 13 y regaló un boleto – el mantenimiento del orden demostró este año, ya que compiló 33 ponches y ocho bases por bolas en 34 entradas para los Gigantes.

Romo, a leading candidate to claim a setup role with San Francisco next year, might amass such statistics for any Winter League team. Romo, el principal candidato a ocupar un papel importante con San Francisco el próximo año, podría acumular estadísticas para cualquier equipo de la Liga de Invierno. But he’s particularly at ease in Mexicali. Pero es sobre todo con la facilidad que le brindó Mexicali.Romo’s a native of Brawley, Calif., a 15-minute drive from Mexicali. Romo es nativo de Brawley, California, a 15 minutos de Mexicali.He recalled that when he was 11, he frequently ventured to Mexicali to play baseball, an activity favored year-round by youths and adults alike. Recordó que cuando tenía 11 años, con frecuencia se aventuró a Mexicali para jugar béisbol.

.«It’s like my hometown,» Romo said recently. «Es como mi ciudad natal», dijo Romo recientemente. «I’m proud to wear that label.» «Estoy orgulloso de llevar esa etiqueta.»

Romo, whose parents are Mexican, might deepen his connection with the country next year. Romo, cuyos padres son mexicanos, podría profundizar su relación con el país el próximo año. He hopes to be selected to play for Mexico in next spring’s World Baseball Classic. Tiene la esperanza de ser seleccionado para jugar por México en el Clásico primavera del próximo Mundial de Béisbol. Demonstrating his desire to participate in the Classic, Romo named virtually the entire 2006 Mexican roster, which included established Major Leaguers such as Jorge Cantu, Juan Castro, Vinny Castilla, Adrian Gonzalez and Dennys Reyes. Demostrando su deseo de participar en el Clásico, Romo nombrado prácticamente todo el roster de México 2006, que incluyó jugadores establecidos en Grandes Ligas como Jorge Cantú, Juan Castro, Vinny Castilla, Adrián González y Dennys Reyes.

Romo’s resume indicates that he has little to worry about. Romo indica que tiene poco de qué preocuparse. He has been impervious to prolonged slumps in four professional seasons, posting a 24-5 record in the Minors and finishing 3-1 with a 2.12 ERA in 29 games for the Giants this year. Él ha sido inmune a las recesiones prolongadas en cuatro temporadas como profesional, fijando un expediente 24-5 en las menores y terminando 3-1 con una efectividad de 2.12 en 29 juegos para los Gigantes este año. His balanced results against left- and right-handed batters further illustrated his consistency. Sus resultados equilibrados contra bateadores zurdos y diestros ilustra además su consistencia. Lefties hit .083 against him, while right-handers mustered a .176 average.

Romo eclipsed Tyler Walker as the Giants’ top right-handed setup choice toward the end of the season. Romo ha eclipsado a Tyler Walker como la elección de los Gigantes de configuración superior de brazo derecho hacia el final de la temporada. Romo strengthened his grip on that status by finishing the year with 17 2/3 scoreless innings from Aug. 18 on, prompting the Giants to cut ties with Walker last month. Romo fortalecido su control sobre ese estado al terminar el año con 17 2/3 entradas en blanco a partir de 18 de agosto lo que llevó a los Gigantes a cortar los lazos con Walker el mes pasado.

Not bad for a guy who wasn’t even in Major League camp last Spring Training. No está mal para un elemento que ni siquiera estaba en el campamento de entrenamiento de primavera de Grandes Ligas pasado. Then again, the mound seems to be Romo’s home, whether it’s in Mexicali or someplace else. Por otra parte, el montículo parece ser el hogar de Romo, ya sea en Mexicali o en otro lugar.

Chris Haft is a reporter for MLB.com. Sergio Romo pasó gran parte de su niñez en campos de béisbol de Mexicali,

Ahí aprendió a querer a México, a pesar de que nació en California.

Ahora, representa con orgullo al país y en el segundo partido de la Serie Mundial alcanzó un hito: ser el primer mexicano con un salvamento en el clásico.

Romo declaró que “amo a México, mis padres me enseñaron a querer a México y me encanta todo lo que tiene que ver con México, soy mexicano”.

El cerrador de San Francisco es como Adrián González y Jorge Cantú, de padres mexicanos, nacidos en Estados Unidos. Hace unos días declaró que es “algo indescriptible” llevar el nombre de México.

Su papá nació en Aguascalientes y su mamá en Mexicali. Inmigrantes que se conocieron en Estados Unidos. Su familia es su inspiración. Sabe de dónde viene. Toda su espalda está cubierta con el tatuaje de una bandera; la parte de arriba tiene barras y estrellas y la de abajo incluye el águila de la bandera nacional. Dice que “nació en Estados Unidos con partes mexicanas”. “Mis papás y toda mi familia han sido instrumentales en mi vida”, indicó. “Todo lo que tengo es porque mi papá trabajó por nosotros. Me enseñó el valor de cada centavo y cómo ganarme todo lo que tengo”.

Al nacer en Brawley -a 15 minutos de la frontera con Mexicali-, tuvo la oportunidad de jugar en los años 80 y 90s en campos infantiles de la Liga Amateur de Mexicali con el equipo “La Jabonera”. Después estudió en Estados Unidos y tras graduarse del colegio en Mesa State, fue elegido por San Francisco en la ronda 28 del draft de 2005.

 

Sergio Francisco Romo

Position : Pitcher Posición: Pitcher Bats: Right, Throws: Right Batea: Derecha Lanza: Derecha
Height: 5′ 10″, Weight: 185 lb. Estatura: 5 ’10 «, Peso: L 185

Born : March 4 , 1983 in Brawley, CA (Age 29) Nacido : 04 de marzo, 1983 en Brawley, CA
High School : Brawley Union HS (Brawley, CA) High School : Brawley Union HS (Brawley, CA)
Schools : University of North Alabama (Florence, AL) , Mesa State College (Grand Junction, CO) Escuelas : University of North Alabama (Florence, AL) , Mesa State College (Grand Junction, CO)
Drafted by the San Francisco Giants in the 28th round of the 2005 amateur draft. Redactado por el Gigantes de San Francisco en la 28a ronda del draft de 2005 de aficionados.
Signed June 9, 2005. ( All Transactions ) Firmado en junio 9, 2005.)Debut : June 26, 2008 Debut : 26 de junio 2008
Team : Giants 2008-2012 Equipo: Gigantes 2008-2012
2013 Contract Status : 1st-Year Arb Eligible, 1 yr/$1.58M (12) ( details ) [*] 2013 Contrato Estado: 1er Año Elegible Arbitraje, 1 año por $ 1.58m Service Time (01/2012) : 3.097, Arb Eligible : 2013, Free Agent : 2015 [*] , Agents : Alex & Phil Isaac, Para Sports & Ent Gp [*] Tiempo de servicio (01/2012): 3,097, Arbitraje Elegible: 2013,  Agente libre: 2015

Click to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

More in BEISBOL